1. Ámbito de aplicación
2. Ofertas y descripciones de servicios
3. Proceso de pedido y celebración del contrato
4. Precios y gastos de envío
5. Entrega, disponibilidad de los bienes
6. Modalidades de pago
7. Reserva de derechos de propiedad
8. Garantía por defectos de material y garantía
9. Responsabilidad
10. Almacenamiento del texto del contrato
11. Disposiciones finales
1. Ámbito de aplicación
1.1 Para la relación comercial entre la tienda online de Dr. Hönle AG (shop.hoenle.de), Consejo de Administración: Norbert Haimerl, Rainer Pumpe, Nicolaus-Otto-Str. 2, 82205 Gilching, Alemania (en lo sucesivo denominado “Vendedor”) y el cliente (en lo sucesivo denominado “Cliente”), se aplicarán exclusivamente las siguientes Condiciones Generales de Contratación en la versión vigente en el momento del pedido.
1.2 Puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para formular preguntas, quejas y reclamaciones en días laborables, de 8:00 a 17:00 horas, en el número de teléfono +498105-2083-250, así como por correo electrónico en uv@hoenle.de.
1.3 Un consumidor, en el sentido de las presentes Condiciones Generales, es toda persona física que celebra un negocio jurídico con una finalidad que no puede atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente (§ 13 BGB).
1.4 No se reconocen las condiciones divergentes del cliente, salvo que el vendedor acepte expresamente su validez.
2. Ofertas y descripciones de prestaciones
La presentación de los productos en la tienda online no constituye una oferta jurídicamente vinculante, sino una invitación a realizar un pedido. Las descripciones de las prestaciones que aparecen en los catálogos y en los sitios web del vendedor no tienen carácter de garantía.
Todas las ofertas son válidas “hasta agotar existencias”, salvo que se indique lo contrario con los productos. En todos los demás aspectos, los errores siguen siendo reservados.
3. Proceso de pedido y celebración del contrato
3.1 El cliente puede seleccionar productos del surtido del vendedor sin compromiso y recogerlos a través del botón “añadir a la cesta” en una llamada cesta de la compra. Dentro de la cesta de la compra, la selección de productos puede modificarse, por ejemplo, eliminarse. Posteriormente, el cliente puede proceder a la conclusión del proceso de pedido dentro de la cesta de la compra haciendo clic en el botón “Proceder a la compra”.
3.2 Al hacer clic en el botón “pedido con obligación de pago”, el cliente presenta una solicitud vinculante de compra de la mercancía en la cesta de la compra. Antes de enviar el pedido, el cliente puede modificar y ver los datos en cualquier momento y utilizar la función “atrás” del navegador para volver a la cesta de la compra o cancelar el proceso de pedido. La información obligatoria está marcada con un asterisco (*).
3.3 A continuación, el vendedor envía al cliente una confirmación automática de recepción por correo electrónico, en la que se vuelve a enumerar el pedido del cliente y que éste puede imprimir mediante la función “Imprimir” (confirmación de pedido). El acuse de recibo automático sólo documenta que el vendedor ha recibido el pedido del cliente y no constituye una aceptación de la solicitud. El contrato de compraventa sólo se concluye cuando el vendedor ha enviado o entregado el producto pedido al cliente en un plazo de 2 días o ha confirmado el envío al cliente en un plazo de 2 días con un segundo correo electrónico, la confirmación explícita del pedido o el envío de la factura.
3.4 Si el vendedor permite el pago por adelantado, el contrato se concluye con el suministro de los datos bancarios y la solicitud de pago. Si el pago no es recibido por el Vendedor en un plazo de 10 días naturales tras el envío de la confirmación del pedido, a pesar de la fecha de vencimiento, el Vendedor rescindirá el contrato con la consecuencia de que el pedido caducará y el Vendedor no estará obligado a la entrega. El pedido se completa entonces para el comprador y el vendedor sin más consecuencias. Por lo tanto, la reserva del artículo en caso de pago anticipado se realiza por un máximo de 10 días naturales.
4. precios y gastos de envío
4.1 Todos los precios indicados en el sitio web del Vendedor incluyen el IVA legal aplicable.
4.2 Además de los precios indicados, el Vendedor cobra gastos de envío para la entrega en determinados países o regiones. Los gastos de envío se comunicarán claramente al Comprador en una página de información aparte y durante el proceso de pedido.
5 Entrega, disponibilidad de la mercancía
5.1 En la medida en que se haya acordado el pago por adelantado, la entrega sólo tendrá lugar tras la recepción del importe de la factura.
5.2 En caso de que la entrega de la mercancía no se realice por culpa del comprador a pesar de tres intentos de entrega, el vendedor podrá rescindir el contrato. Los pagos realizados se reembolsarán al cliente inmediatamente.
5.3 Si el producto solicitado no está disponible porque su proveedor no le suministra dicho producto por causas ajenas a su voluntad, el Vendedor podrá rescindir el contrato. En este caso, el Vendedor informará inmediatamente al Cliente y, si es necesario, propondrá la entrega de un producto comparable. Si no hay ningún producto comparable disponible o si el cliente no desea recibir un producto comparable, el vendedor reembolsará inmediatamente al cliente los pagos ya realizados.
5.4 Los clientes serán informados sobre los plazos de entrega y las restricciones de entrega (por ejemplo, la restricción de las entregas a determinados países) en una página de información separada o dentro de la descripción del producto respectivo.
6. Modalidades de pago
6.1 El cliente puede elegir entre los métodos de pago disponibles como parte y antes de completar el proceso de pedido. Los clientes serán informados sobre los métodos de pago disponibles en una página de información separada.
6.2 Si es posible el pago mediante factura, el pago debe realizarse en un plazo de 30 días a partir de la recepción de la mercancía y de la factura. Para todos los demás métodos de pago, el pago debe hacerse por adelantado sin deducción.
6.3 Si se encarga a terceros la tramitación del pago, por ejemplo, a Paypal, se aplicarán sus condiciones generales.
6.4 Si la fecha de vencimiento del pago está determinada por el calendario, el cliente ya se encuentra en mora al no cumplir el plazo. En este caso, el cliente debe pagar los intereses legales de demora.
6.5 La obligación del cliente de pagar los intereses de demora no excluye la reclamación de otros daños por parte del vendedor.
6.6 El Cliente sólo tendrá derecho de compensación si sus contrademandas han sido legalmente establecidas o reconocidas por el Vendedor. El cliente sólo puede ejercer el derecho de retención en la medida en que las reclamaciones se deriven de la misma relación contractual.
7. Conservación del título
Hasta el pago íntegro, la mercancía entregada sigue siendo propiedad del vendedor.
8. Garantía por defectos de material y garantía
8.1 La garantía está determinada por las disposiciones legales.
8.2 Sólo existe una garantía para los bienes entregados por el vendedor si se ha otorgado expresamente. Los clientes serán informados de las condiciones de la garantía antes de iniciar el proceso de pedido.
9. Responsabilidad
9.1 Las siguientes exclusiones y limitaciones de responsabilidad se aplicarán a la responsabilidad del Vendedor por daños y perjuicios, sin perjuicio de los demás requisitos legales para las reclamaciones.
9.2 El Vendedor será responsable, sin limitación, en la medida en que la causa del daño se base en dolo o negligencia grave.
9.3 Además, el vendedor responderá por el incumplimiento por negligencia leve de obligaciones esenciales, cuyo incumplimiento ponga en peligro la consecución de la finalidad del contrato, o por el incumplimiento de obligaciones cuyo cumplimiento haga posible en primer lugar la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia confíe regularmente el cliente. En este caso, sin embargo, el Vendedor sólo será responsable de los daños previsibles típicos del contrato. El Vendedor no será responsable del incumplimiento por negligencia leve de otras obligaciones distintas a las especificadas en las frases anteriores.
9.4 Las anteriores limitaciones de responsabilidad no se aplicarán en caso de que se produzcan daños a la vida, la integridad física o la salud, por un defecto tras la asunción de una garantía por la calidad del producto y por defectos ocultados fraudulentamente. La responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad de Productos no se ve afectada.
9.5 En la medida en que la responsabilidad del vendedor esté excluida o limitada, esto también se aplica a la responsabilidad personal de los empleados, representantes y auxiliares ejecutivos.
10. Almacenamiento del texto del contrato
10.1 El cliente puede imprimir el texto del contrato antes de enviar el pedido al vendedor utilizando la función de impresión de su navegador en el último paso del pedido.
10.2 El Vendedor también enviará al Cliente una confirmación del pedido con todos los datos del mismo a la dirección de correo electrónico facilitada por el Cliente. Junto con la confirmación del pedido, pero a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía, el cliente recibirá también una copia de las Condiciones Generales junto con la política de cancelación y la información sobre los gastos de envío, así como las condiciones de entrega y pago. Si se ha registrado en nuestra tienda, puede ver sus pedidos en su área de perfil. Además, almacenamos el texto del contrato, pero no lo hacemos accesible en Internet.
11. Disposiciones finales
11.1 El lugar de jurisdicción y el lugar de cumplimiento es el domicilio social del vendedor, si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público.
11.2 El idioma del contrato es el alemán.
11.3. Plataforma de la Comisión Europea para la resolución de litigios en línea (OS) para los consumidores: http://ec.europa.eu/consumers/odr/ .
No estamos dispuestos ni obligados a participar en un procedimiento de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
11.4 Esta versión en español de las Condiciones Generales es una traducción de la versión original en alemán de las Condiciones Generales (“Allgemeine Geschäftsbedingungen”). En caso de contradicciones o incoherencias entre la versión original en alemán y esta traducción, prevalecerá la versión en alemán.